แดงเชียงใหม่

กราบสวัสดี พี่น้องทุกๆท่านที่เข้ามาเยี่ยมเยือน Blog นปช.แดงเชียงใหม่ ขอเรียนชี้แจงสักนิดว่า เรา ”แดงเจียงใหม่” เป็นกลุ่มคนชาวเจียงใหม่ที่เคารพรัก กติกาประชาธิปไตย ต่อสู้และต่อต้านเผด็จการทุกรูปแบบ อยากเห็นประเทศชาติภายภาคหน้า มีความเจริญ ประชาชน รุ่นลูกหลานของเราอยู่อาศัยอย่างร่มเย็นเป็นสุขในประเทศของพวกเราเอง ไม่มีกลุ่มอภิสิทธิ์ชนกลุ่มใดมาสูบเลือดเนื้อ แอบอ้างบุญคุณเฉกเช่นในยุคนี้ที่พวกเราเห็น การที่จะได้รับในสิ่งที่มุ่งหวังก็ต้องมีการต่อสู้แสดงกำลังให้สังคมได้รับรู้ และเพื่อที่จะให้กลุ่มบุคคลที่มีอำนาจในปัจจุบันได้เข้าใจในสังคมที่ก้าวหน้าเปลี่ยนแปลงไป ไม่อาจฝืนต่อกระแสการพัฒนาของโลก การต่อสู้ร่วมกับผองชนทั่วประเทศในครั้งนี้ เรา " แดงเจียงใหม่ " ได้ร่วมต่อสู้ทุกรูปแบบ และ ในรูปแบบที่ท่านได้เข้ามาร่วมอยู่นี้ คือการเผยแพร่ข่าวสารต่อสังคม

เรา " แดงเจียงใหม่ " ขอเชิญชวนร่วมกันสร้างขวัญ และกำลังใจให้เพื่อนพ้องน้องพี่ร่วมกัน


"อันประชาสามัคคีมีจัดตั้ง
เป็นพลังแกร่งกล้ามหาศาล
แสนอาวุธแสนศัตรูหมู่อันธพาล
ไม่อาจต้านมวลมหาประชาชน"

.

วันเสาร์ที่ 31 กรกฎาคม พ.ศ. 2553

ความเคลื่อนไหวล่าสุด ของจักรภพ กับ ABC Australia...


murdog


จักรภพ ประกาศจัดตั้ง องค์กร เปลี่ยนระบบแล้ว.

http://www.abc.net.au/lateline/content/2...969629.htm


ชมได้ที่

http://www.democracy100percent.blogspot.com/



ที่มา สำนักข่าวABC
31 กรกฎาคม 2553


นาย จักรภพ เพ็ญแข แกนนำเสื้อแดงที่อยู่ระหว่างลี้ภัยในต่างประเทศ ปรากฎตัวให้สัมภาษณ์สำนักข่าว ABC ของออสเตรเลีย เมื่อค่ำวานนี้ โดยตอนหนึ่งเขาอ้างว่า ทักษิณ ชินวัตร อาจจะกำลัง "ทบทวน" บทบาทของตัวเองเพื่อถอนตัวออกจากขบวนการเสื้อแดง

"ผมเชื่อว่าเขา (ทักษิณ) กำลังใคร่ครวญอยู่ว่าการต่อสู้อย่างนี้ต่อไปคุ้มค่าสำหรับเขาหรือไม่?"

ABCได้ เขียนรายงานการสัมภาษณ์ว่า จักรภพกล่าวว่าอดีตนายกรัฐมนตรี มหาเศรษฐีโทรคมนาคมกำลังพิจารณาตัดสินใจว่าจะยุติบทบาทความเกี่ยวพันกับขบวน การความเคลื่อนไหว(กลุ่มเสื้อแดง)(Jakropob Penkair also says the former prime minister and billionaire Thaksin Shinawatra is considering ending his involvement with the movement.)

อย่างไรก็ดีเขายอมรับว่า "ผมไม่ได้ติดต่อกับคุณทักษิณใกล้ชิดมากเพียงพอที่จะพูดแทนเขาได้ว่าเขากำลัง คิดอะไรอยู่ แต่ผมเชื่อว่าเขากำลังทบทวน (evaluating) ว่าเขาจะต่อสู้ต่อไปหรือไม่"

จักรภพให้สัมภาษณ์นักข่าวสาวเอบีซี "ณ จุดนัดพบนอกประเทศไทยที่ไม่สามารถเปิดเผยได้" เนื่องจากทางรัฐบาลไทยตามล่าดำเนินคดีกับเขาฐานต่อต้านรัฐบาล และข้อหาวิจารณ์สถาบันกษัตริย์อันเป็นที่สักการะเทิดทูนในประเทศไทย

เขา ยังได้ปฏิเสธความเกี่ยวพันใดๆกับเหตุรุนแรงที่เกิดขึ้นในประเทศไทยในระหว่าง นี้ รวมทั้งเหตุระเบิด 2 ครั้งในรอบสัปดาห์ ที่ทำให้มีผู้เสียชีวิตและบาดเจ็บ

อย่างไรก็ตามเขายอมรับว่ามีการประสานงานในระดับนานาชาติเพื่อหนุนช่วยความเคลื่อนไหวเสื้อแดงในประเทศไทย

*************
รายงานข่าวภาษาอังกฤษฉบับเต็ม

เอบีซีรายงานว่า จักรภพ เพ็ญแข อดีตมือขวาของพ.ต.ท.ทักษิณ ชินวัตร ให้สัมภาษณ์ในสถานที่แห่งหนึ่งซึ่งไม่เปิดเผย เนื่องจากหนีการตามตัวของทางการไทยในคดีหมิ่นสถาบัน ผู้สัมภาษณ์ของเอบีซี คือ โซ แดเนียล นักข่าวประจำภูมิภาคเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ เทปนี้ออกอากาศเมื่อ 30 ก.ค.2553 นายจักรภพกล่าวว่า มีกลุ่มที่ช่วยให้คำปรึกษากับแกนนำกลุ่มเสื้อแดง ตอนที่มีการชุมนุม

นักข่าว : คุณคิดว่า คำแนะนำที่คุณให้นั้นถูกต้องหรือไม่ จากสิ่งปรากฏออกมา
จักรภพ : มันไม่ได้เกี่ยวกับว่า คำแนะนำนั้นถูกหรือผิด มันเป็นเรื่องที่ไม่ได้จัดการกับกลุ่มมวลชน ผมเห็นว่า แกนนำการชุมนุมฮึกเหิมน้อยกว่าประชาชนที่ไปร่วมการชุมนุม

นักข่าว : หมายถึงว่าแกนนำคุมฝูงชนไม่อยู่หรือ
จักรภพ : ผมคิดว่าอย่างนั้น การปราบปรามเมื่อเดือนเม.ย.และพ.ค. มันโหดร้าย ผิดมนุษย์ แต่ก็เป็นเรื่องที่คาดการณ์ได้ว่าจะเป็นอย่างนี้

นักข่าว : การที่คุณบอกว่า การปราบปรามโหดร้าย ไร้มนุษยธรรม แต่อาวุธก็ไม่ได้มาจากฝั่งรัฐบาลฝ่ายเดียว คุณยอมรับเรื่องนี้หรือไม่
จักรภพ : ผมยอมรับ แต่ผมไม่ยอมรับวิธีการของรัฐบาลที่จัดให้เกิดความวุ่นวายเพื่อปราบปรามผู้ชุมนุม

นัก ข่าว : นั่นก็เป็นประเด็นหนึ่ง แต่เราเห็นว่า มีการใช้ระเบิดโจมตีมาก การเคลื่อนไหวของเสื้อเองมีการติดอาวุธหนักกว่าที่คุณคิด ตั้งแต่มีการชุมนุมประท้วง ก็เกิดการวางระเบิดหลายครั้ง และเมื่อไม่นานนี้ ในกรุงเทพฯก็เกิดอีก ใครเป็นคนประสานงานกัน
จักรภพ : เราไม่รู้

นักข่าว : ไม่ใช่คุณใช่ไหม
จักรภพ : ผมบอกได้ว่า ไม่ใช่ผม

นักข่าว : คุณไม่ได้ดำเนินการให้มีความวุ่นวายจากการใช้อาวุธหรือ
จักรภพ : ไม่ ไม่มีใครแบบนั้นที่เกี่ยวพันกับเราเลย

นาย จักรภพเคยบอกว่า ถ้ากลับเมืองไทย ก็ต้องถูกฆ่าตาย ดังนั้นจึงลี้ภัยอยู่ ส่วนแกนนำเสื้อแดงคนอื่นยังอยู่ในคุก หรือซ่อนตัวอยู่ และนายจักรภพเคยบอกว่า พ.ต.ท.ทักษิณอาจถอนตัวจากการเคลื่อนไหว ถ้าอย่างนั้น ทางกลุ่มจะบรรลุถึงการเปลี่ยนแปลงอย่างที่ต้องการได้อย่างไร ขณะที่สถานการณ์ตอนนี้ก็ยังเป็นการคุมเชิงกันอยู่

นักข่าว : ในเมื่อไม่เจรจา ก็ยังไม่มีทางออกสำหรับการปรองดอง พ.ต.ท.ทักษิณเข้ามามีบทบาทในยุทธศาสตร์การเคลื่อนไหววันต่อวันอย่างไร
จักรภพ : ใช่ ผมบอกได้ว่า ท่านยังมีภาพอยู่ ยังเป็นสัญลักษณ์ของการเคลื่อนไหว แต่ท่านก็ครุ่นคิดถึงก้าวต่อไป ว่า นั่นอาจเป็นการทำเพื่อท่านมากกว่าเพื่อการเคลื่อนไหวต่อสู้

นักข่าว : คุณหมายความว่าอย่างไร
จักรภพ : ผมคิดว่าท่านกำลังวิเคราะห์อีกครั้ง ว่า จะสู้เพื่อการต่อสู้ที่คุ้มค่าหรือไม่

นักข่าว : จริงหรือ
จักรภพ : อาจจะ นักข่าว :

นักข่าว :ทำไมล่ะ
จักรภพ : ผมคงไปพูดแทนท่านไม่ได้ ผมไม่ได้ทำงานใกล้ชิดกับท่านพอที่จะพูด แต่ผมคิดว่า ในการเคลื่อนไหวของประชาชน ที่คุณทักษิณเกี่ยวข้องด้วย มีสิทธิที่จะปรับกระบวนท่ากันใหม่ นั่นเป็นสิ่งที่ผมพูดได้

นักข่าว : คณหมายความว่า พ.ต.ท.ทักษิณอาจตัดสินใจถอยฉาก หรือไปอยู่หลังฉากหรือ จักรภพ : ผมไม่ได้ว่าอย่างนั้น แต่ผมคิดว่า ท่านมีสิทธิ์ที่จะใคร่ครวญเรื่องนี้

นักข่าว : ถ้าการเคลื่อนไหวขาดผู้นำ จะไปทางไหนกันต่อ
จักรภพ : ประเด็นที่เผชิญอยู่ตอนนี้ก็คือ การเคลื่อนไหวจะได้รับแรงสนับสนุนอย่างไร เมื่อปีก่อน พิสูจน์แล้วว่า แรงสนับสนุนมาจากทุกทิศทาง ไม่ได้มาแค่จากคุณทักษิณหรือครอบครัว หรือคนที่จัดการ

นักข่าว : คุณหมายถึงเรื่องเงินหรือเปล่า
จักรภพ : หมายถึงเรื่องเงิน เรื่องสถานที่ปลอดภัยที่จะพัก หมายถึงความร่วมมือจากรัฐบาลในประเทศต่างๆ ที่เราจะไปเยือนหรือไปพัก เป็นเรื่องเหล่านั้นทั้งหมด ที่ผ่านมาเราได้รับสิ่งเหล่านี้มาโดยหนทางธรรมดามากกว่าเมื่อก่อน หรือจะพูดได้ว่า เรามีระบบที่ควบคุมมาก่อน ดังนั้นจึงโล่งใจได้ในปีที่ผ่านมา ว่ามีแรงสนับสนุนอย่างกว้างขวางมากขึ้น แต่เรามีหน้าที่ต้องทำให้ชัดกับคนเหล่านั้น โดยเฉพาะกับชาวต่างชาติ

นักข่าว : คุณจะบอกว่า มีคนสนับสนุนการเงินอื่นๆ ที่อยากให้คุณต่อสู้ต่อไปอย่างนั้นหรือ

จักรภพ : ใช่ ใช่ เรามี

นักข่าว : ต่างชาติเช่นเดียวกับคนไทยหรือ
จักรภพ : โดยเฉพาะต่างชาติทีเดียวล่ะ

นักข่าว : ขอบคุณมากค่ะที่สละเวลาให้สัมภาษณ์

ขอบคุณ ข่าวสดออนไลน์ http://www.khaosod.co.th/view_newsonline.php?newsid=TVRJNE1EVTVPVGcwTlE9PQ%3D%3D

Red Shirts now coordinated from outside Thailand

โดย Australian Broadcasting Corporation-ABC

ออกอากาศ Broadcast: 30/07/2010

Reporter: Zoe Daniel

Senior Red Shirts figure Jakrapob Penkair says international donors are now funding the campaign for a change of Thai government.

Transcript
LEIGH SALES, PRESENTER: A senior leader of Thailand's Red Shirt protest movement has told Lateline that international donors are now funding its campaign for a change of government.

Jakropob Penkair also says the former prime minister and billionaire Thaksin Shinawatra is considering ending his involvement with the movement.

Mr Penkair spoke to the ABC from a secret location outside Thailand because he's on the run from arrest.

South-east Asia correspondent Zoe Daniel reports.

ZOE DANIEL, REPORTER: In Bangkok, authorities sift through evidence after yet another explosion. Twice this week, small devices have gone off in the city, one man is dead, at least nine hurt.

It's a reflection of simmering political unrest that's gone underground since anti-government Red Shirt protests were dispersed by the army in May.

Jakropob Penkair is one of those pulling the strings from afar. A former right-hand man to exiled former prime minister Thaksin Shinawatra, he's been on the run himself since last year to avoid arrest for anti-Government political activity and alleged criticism of the revered monarchy.

Speaking to the ABC in a secret location outside Thailand he vows that he's not behind the violence, but he was playing a co-ordinating role during the civil unrest and remains involved.

JAKROPOB PENKAIR, RED SHIRTS LEADER: Yes, we have had a group that help with the advice, with the suggestions, to the leaders at the stage at the rally.

ZOE DANIEL: Do you think the suggestions you made were the right ones, now that we've seen how things unfolded?

JAKROPOB PENKAIR: It was not about the right and wrong of the advice, it's about the disorganisation of the mass rally. I believe that it came to the point that the leaders on-stage had become less vigorous than the people who joined the rally.

ZOE DANIEL: They'd lost control of the group?

JAKROPOB PENKAIR: I think so. The crackdowns on April and May this year was brutal, inhumane, but expected.

ZOE DANIEL: You say that the crackdown was brutal and inhumane, but the weapons weren't only on the government side, were they? You accept that?

JAKROPOB PENKAIR: I accepted that, but I would not accept the Government's version that there was any organised uprising against them.

ZOE DANIEL: That may to be case, although - well we did see a number of grenade attacks, we do know that there was an element of the Red Shirt movement that was more heavily armed than the way that you suggest, and even since the protests, we've seen a number of bombings, one quite recent, in Bangkok. Who's co-ordinating that?

JAKROPOB PENKAIR: We don't know.

ZOE DANIEL: Not you?

JAKROPOB PENKAIR: And I could say it is not me, and it's not ...

ZOE DANIEL: You're not co-ordinating any sort of armed uprising?

JAKROPOB PENKAIR: No. It's not anyone related to us at all.

ZOE DANIEL: Jakropob Penkair claims he'd be killed if he returned to Thailand. He's in exile and the other Red Shirt leaders are in jail or hiding as well. He also says that former prime minister Thaksin Shinawatra may leave the movement altogether, so how can it achieve the change that it wants?

It's still a stalemate position.

JAKROPOB PENKAIR: Yes.

ZOE DANIEL: You're not talking. There's no option for reconciliation. Where is Mr Thaksin in all of this in terms of being involved in the day-to-day strategy of the movement?

JAKROPOB PENKAIR: Yes, I would say that he's still in the picture. He remains a strong symbol to our movement. But he's pondering the next steps and that would be for him more than for the movement.

ZOE DANIEL: What do you mean?

JAKROPOB PENKAIR: I think that he is re-evaluating whether or not that it is a fight worth fighting.

ZOE DANIEL: Really?

JAKROPOB PENKAIR: Maybe.

ZOE DANIEL: Why?

JAKROPOB PENKAIR: I couldn't say for him. I haven't worked with him closely enough to say that, but I think that people in the movement, Kun Thaksin included, have the right to reposition themselves. That's all I can say.

ZOE DANIEL: You think he might decide to bow out, take a back seat?

JAKROPOB PENKAIR: I wouldn't say that, but I think that he has the right to be pondering about it.

ZOE DANIEL: Where would that leave the movement if the rank and file of the movement lost their symbolic leader?

JAKROPOB PENKAIR: The confronting issue is that how the movement would get its support. And in the past year it proves that its support could come from elsewhere. It doesn't have to come from Kun Thaksin and his family or his assigned people.

ZOE DANIEL: Are you talking money now?

JAKROPOB PENKAIR: Talking money, talking about the safe place to stay, talking about the co-operation of respective government in the countries that we visit or stay - all those things.

We have been receiving, in a more natural way than before - in other words, we have had such a controlled system before, and then it's quite a relief to see that in the past year, there are a lot more universal support too of course, but we have the duty to make it clearer to the people out there, especially foreigners.

ZOE DANIEL: So, you're saying that others are donating financially to the cause to keep you going?

JAKROPOB PENKAIR: Yes. Yes, they have.

ZOE DANIEL: Internationally as well as Thais?

JAKROPOB PENKAIR: Especially internationally.

ZOE DANIEL: Jakropob Penkair, thanks for your time.

LEIGH SALES: Zoe Daniel, out South Asia correspondent there.

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

ผู้ให้ข้อมูลร่วมกัน