lek
Thaïlande
Bangkok et Phnom Penh se disputent la souveraineté d'une portion de territoire de 4,6 km2 autour d'un temple du XIe siècle, appelé Preah Vihear par les Cambodgiens et Khao Phra Viharn par les Thaïlandais.
กรุงเทพและพนมเปญถกเถียงกันเรื่องพื้นที่ซับซ้อน ๔.๖ ตรกม รอบๆวัดที่สร้างสมัยศตวรรษที่ ๖โดยชาวกัมพูชาเรียก Preah Vihear ส่วนคนไทยเรียกเขาพระวิหาร
Le porte-parole de l'armée thaïlandaise, le colonel Sansern Kaewkamnerd, a précisé que des tirs d'armes automatiques et de roquettes avaient repris samedi matin vers 06h15 (23h15 GMT vendredi) et avaient duré près d'une demi-heure.
พอ.สรรเสริญ แก้วกำเนิด โฆษกกองทัพบกระบุว่า วันเสาร์ ๖.๑๕ น.ตามเวลาท้องถิ่นได้ยิงอาวุธ ๒ ครั้ง ห่างกันครึ่งชม.
Il a accusé les forces cambodgiennes d'avoir pris l'initiative de la reprise des combats mais s'est dit optimiste quant à la conclusion d'un accord pour mettre fin à ces accrochages.
เขากล่าวหากองกำลังกัมพูชาว่าเป็นฝ่ายเริ่มการต่อสู้ แต่ก็พูดในแง่ดีว่าผลสรุปคือกาารตกลงวางอาวุธ
Vendredi, les affrontements avaient duré deux heures. Trois Cambodgiens - deux soldats et un touriste - et un paysan thaïlandais avaient été tués. Dix militaires cambodgiens avaient aussi été blessés, a précisé le gouvernement de
เมื่อวันศุกร์มีการเผชิญหน้ากันของทั้งสองฝ่ายเป็นเวลา ๒ ชม. รัฐบาลกัมพูชาแถลงการณ์ว่า ชาวกัมพูชา ๓ คน ทหาร ๒ คน นักท่องเที่ยว ๑ คน ชาวบ้านคนไทยอีก ๑ คนถูกยิงตาย ทหารกัมพูชาบาดเจ็บ ๑๐ คน
เหตุการณ์รุนแรงพื้นที่นี้เริ่มขึ้นตั้งแต่วันที่ ๓๑ มกราคม ๒๕๕๓ เนื่องจากทหารไทยเสียชีวิต ๑คน
Le ministère thaïlandais des Affaires étrangères a accusé le Cambodge de mener "une agression contre la souveraineté et l'intégrité territoriale de la Thaïlande".
รมต.กระทรวงต่างประเทศของไทยกล่าวหาว่ากัมพูชาเป็นฝ่ายบุกรุกพื้นที่ซับซ้อนของไทย
Les Etats-Unis et l'Association des Nations du Sud-Est asiatique (ASEAN) ont lancé un appel au calme et demandé aux deux parties d'ouvrir des négociations.
ประเทศสหรัฐอเมริกาและอาเซียนได้เรียกร้องให้ยุติและให้ทั้ง๒ฝ่ายเปิดเจรจากัน
ทางกรุงเทพฯระบุว่าชาวบ้านจำนวน ๓๐๐๐คนได้อพยพออกจากพื้นที่ ระหว่างการต่อสู้เมื่อวันศุกร์ที่ผ่านมา
La Cour internationale de justice (CIJ) a attribué en 1962 ce secteur au Cambodge mais son arrêt n'a pas déterminé à qui revenait une zone de brousse proche des ruines.
ปี ๑๙๖๒ ศาลโลกได้พิพากษา ให้เขาพระวิหารเป็นของกัมพูชา แต่การตัดสินของศาลก็ไม่ได้กำหนดว่าพื้นที่ที่เกี่ยวข้องเป็นของใคร
Ces incidents surviennent quelques jours après l'annonce de la condamnation à huit et six ans de prison au Cambodge de deux nationalistes thaïlandais accusés d'espionnage dans la région frontalière.
เหตุการณ์นี้ปะทุขึ้น หลังจากประกาศการจำคุกนักโทษชาวไทย ๒คน เป็นเวลา๖-๘ ปี ในเรือนจำประเทศกัมพูชา ข้อหาเป็นสายสืบบริเวณชายแดน
Ambika Ahuja avec Prak Chan Thul à
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น