แดงเชียงใหม่

กราบสวัสดี พี่น้องทุกๆท่านที่เข้ามาเยี่ยมเยือน Blog นปช.แดงเชียงใหม่ ขอเรียนชี้แจงสักนิดว่า เรา ”แดงเจียงใหม่” เป็นกลุ่มคนชาวเจียงใหม่ที่เคารพรัก กติกาประชาธิปไตย ต่อสู้และต่อต้านเผด็จการทุกรูปแบบ อยากเห็นประเทศชาติภายภาคหน้า มีความเจริญ ประชาชน รุ่นลูกหลานของเราอยู่อาศัยอย่างร่มเย็นเป็นสุขในประเทศของพวกเราเอง ไม่มีกลุ่มอภิสิทธิ์ชนกลุ่มใดมาสูบเลือดเนื้อ แอบอ้างบุญคุณเฉกเช่นในยุคนี้ที่พวกเราเห็น การที่จะได้รับในสิ่งที่มุ่งหวังก็ต้องมีการต่อสู้แสดงกำลังให้สังคมได้รับรู้ และเพื่อที่จะให้กลุ่มบุคคลที่มีอำนาจในปัจจุบันได้เข้าใจในสังคมที่ก้าวหน้าเปลี่ยนแปลงไป ไม่อาจฝืนต่อกระแสการพัฒนาของโลก การต่อสู้ร่วมกับผองชนทั่วประเทศในครั้งนี้ เรา " แดงเจียงใหม่ " ได้ร่วมต่อสู้ทุกรูปแบบ และ ในรูปแบบที่ท่านได้เข้ามาร่วมอยู่นี้ คือการเผยแพร่ข่าวสารต่อสังคม

เรา " แดงเจียงใหม่ " ขอเชิญชวนร่วมกันสร้างขวัญ และกำลังใจให้เพื่อนพ้องน้องพี่ร่วมกัน


"อันประชาสามัคคีมีจัดตั้ง
เป็นพลังแกร่งกล้ามหาศาล
แสนอาวุธแสนศัตรูหมู่อันธพาล
ไม่อาจต้านมวลมหาประชาชน"

.

วันเสาร์ที่ 27 พฤศจิกายน พ.ศ. 2553

คลิปรางวัลภาพข่าวชนะเลิศ จาก BBC เป็นเหตุการณ์ที่ราชประสงค์

คลิปรางวัลภาพข่าวชนะเลิศ จาก BBC เป็นเหตุการณ์ที่ราชประสงค์

กุ้งอินเตอร์

Cameraman wins award for filming violent Thai protests

Cameraman wins award for filming violent Thai protests

http://www.youtube.com/watch?v=5CbgThFobqM&feature=player_embedded





26 November 2010 Last updated at 13:36 GMT
This year's Rory Peck News Award - which pays tribute to the freelance camera operators who risk their lives to film in the world's most dangerous places - has been given to an American living in the usually peaceful city of Bangkok.

In the confrontation between Thai government forces and Red Shirt protesters earlier this year, Roger Arnold took unique images from both sides of the front line.

Caroline Hawley reports.



Six months after a violent crackdown on anti-government protests in the Thai capital, Bangkok, so-called red-shirt protesters are gathering for a rally.

Emergency laws still in force in Bangkok ban gatherings of more than five people but small red-shirt events have been tolerated in recent months.

The government has charged some protest leaders with terrorism.

But relatives of the 90 killed when Thai troops ended the protests on 19 May say they want justice.

Several hundred anti-government protesters in their trademark red shirts are beginning to gather at the famous Ratchaprasong intersection in the heart of Bangkok.
Relatives' anger

Fighting between troops and protesters on 19 May, and an earlier failed attempt on 10 April, left 90 people dead, most of them civilians.

Earlier this week, investigators said they had looked into 18 of the killings.

It found that 12 were committed by members of the United Front for Democracy against Dictatorship - the umbrella group for the anti-government movement.

It said six other cases needed further investigation.

Relatives of those killed have expressed outrage at the conclusions.

They are angry that it is still so difficult to establish who did what to whom six months ago.

Independent observers agree that perhaps a dozen of those killed were soldiers - but note that no-one has been brought to account for the majority of deaths.

Instead, terrorism charges have been laid against several red-shirt protest leaders; others are still on the run; and well over 100 red-shirt supporters are also still in prison.

Several committees were set up to pursue what the government called reconciliation after the protests revealed deep divisions in Thai society.

Little has been heard from the committees, and people involved in a truth and reconciliation body say it has proven difficult to get firm information from the relevant government departments.

The government claims to have restored peace to the country - but clearly the red-shirts and their grievances have not gone away.

Tuxedo1

ห้ามพลาด BBC Firing line about redshirt crackdown in BKK on Saturday 0910&2210 GMT

BBC Firing line about redshirt crackdown in BKK on Saturday 0910&2210 GMT.mpg

http://www.youtube.com/watch?v=AyT1dFpMWzc&feature=player_embedded


เหี้ยสั่งฆ่า อีห่าสั่งยิง From BBC

143red

เปิดดู บีบีซีตอนนี้เลย เหี้ยสั่งฆ่า อีห่าสั่งยิง ใครมีดาวเทียม

http://www.bbc.co.uk/news/world-asia-pacific-11845231

หวังว่า พรรคเพื่อไทย คนใดคนหนึ่งจะได้ติดตามและเอาข่าวนี้ ประโคมประจานความชั่ว เหี้ยสั่งฆ่าอีห่าสั่งยิง พรุ่งนี้นะครับ อย่าลืม ใครรู้จักคนโตพรรคเพื่อไทยติดต่อ บีบีซีขอ สคริปข่าวด้วยนะ โฆษกพรรคเพื่อไทยน่าจะสนใจ บีบีซีประจานทั่วโลก ....

Copy มาจากบ้านราชดำเนิน ค่ะ ... ช่วยกันเอาไปบอก คนที่พรรคเพื่อไทย ด้วย....

Cameraman wins award for filming violent Thai protests

http://www.bbc.co.uk/news/world-asia-pacific-11845231

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

ผู้ให้ข้อมูลร่วมกัน