แดงเชียงใหม่

กราบสวัสดี พี่น้องทุกๆท่านที่เข้ามาเยี่ยมเยือน Blog นปช.แดงเชียงใหม่ ขอเรียนชี้แจงสักนิดว่า เรา ”แดงเจียงใหม่” เป็นกลุ่มคนชาวเจียงใหม่ที่เคารพรัก กติกาประชาธิปไตย ต่อสู้และต่อต้านเผด็จการทุกรูปแบบ อยากเห็นประเทศชาติภายภาคหน้า มีความเจริญ ประชาชน รุ่นลูกหลานของเราอยู่อาศัยอย่างร่มเย็นเป็นสุขในประเทศของพวกเราเอง ไม่มีกลุ่มอภิสิทธิ์ชนกลุ่มใดมาสูบเลือดเนื้อ แอบอ้างบุญคุณเฉกเช่นในยุคนี้ที่พวกเราเห็น การที่จะได้รับในสิ่งที่มุ่งหวังก็ต้องมีการต่อสู้แสดงกำลังให้สังคมได้รับรู้ และเพื่อที่จะให้กลุ่มบุคคลที่มีอำนาจในปัจจุบันได้เข้าใจในสังคมที่ก้าวหน้าเปลี่ยนแปลงไป ไม่อาจฝืนต่อกระแสการพัฒนาของโลก การต่อสู้ร่วมกับผองชนทั่วประเทศในครั้งนี้ เรา " แดงเจียงใหม่ " ได้ร่วมต่อสู้ทุกรูปแบบ และ ในรูปแบบที่ท่านได้เข้ามาร่วมอยู่นี้ คือการเผยแพร่ข่าวสารต่อสังคม

เรา " แดงเจียงใหม่ " ขอเชิญชวนร่วมกันสร้างขวัญ และกำลังใจให้เพื่อนพ้องน้องพี่ร่วมกัน


"อันประชาสามัคคีมีจัดตั้ง
เป็นพลังแกร่งกล้ามหาศาล
แสนอาวุธแสนศัตรูหมู่อันธพาล
ไม่อาจต้านมวลมหาประชาชน"

.

วันเสาร์ที่ 11 ธันวาคม พ.ศ. 2553

Thailand investigation finds troops killed unarmed civilians in temple




[img]http://img140.imageshack.us/img140/1243/e0b980e0b897e0b980e0b8a.png[/img]

[img]http://img651.imageshack.us/img651/7315/thai1783477c.jpg[/img]

Thai special forces fired on unarmed civilians sheltering in a Buddhist temple from an elevated rail track after troops crushed an opposition protest last May.

By Ian MacKinnon in Bangkok 12:05AM GMT 11 Dec 2010

A state inquiry into the deaths of six people in May when central Bangkok was paralysed by the anti-government demonstrations has contradicted the Thai military position that no one was killed in the temple.

More than 3,000 protesters took refuge in grounds of Wat Prathum Wanaram on the evening of May 19 when soldiers moved against the nine-week demonstration.

Six people were killed by high-velocity rounds in the temple's grounds, but the report by Thailand's Department of Special Investigation (DSI) said there was evidence to allege responsibility for three deaths.

"There is a reasonable amount of facts, evidence and witness accounts to believe that [three] deaths resulted from security officials' actions on duty," the report says. It recommends that the police investigate the matter further.

A second report by the DSI into the death of a Japanese Reuters' cameraman Hiro Muramoto, 43, on April 10 concludes that he, too, was probably killed by soldiers after he was hit in the chest by a high velocity bullet fired from the direction of the military's lines.

The DSI is investigating violence during April and May when 91 people were killed and more than 1,800 wounded in clashes between Thai troops and the Red Shirt movement bent on bringing down the government.

In contrast, soldiers who gave evidence to the DSI investigators said they merely fired warning shots in support of troops on the ground after they came under fire by men clad in black uniforms.

เขียนโดย JJ_Sathon

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

ผู้ให้ข้อมูลร่วมกัน